No exact translation found for المستندات اللازمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المستندات اللازمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ahora, si me disculpais, tengo que ir a por el papeleo.
    والآن لو سمحتما لي أنا بحاجه لجلب المستندات اللآزمه
  • • Inspeccionar y verificar las pruebas y los documentos necesarios actuando con la diligencia debida respecto de los clientes.
    • فحص وتمحيص الأدلة والمستندات اللازمة عند تحري الحيطة الواجبة تجاه العميل.
  • Con respecto al criterio de la residencia, el Grupo formuló directrices en relación con las pruebas documentales exigidas para acreditar el cumplimiento.
    وفيما يتعلق بمعايير الإقامة، وضع الفريق مبادئ توجيهية خاصة بالأدلة المستندية اللازمة لإثبات الامتثال.
  • El Grupo pidió a esos reclamantes que presentaran pruebas documentales para demostrar que cumplían cada aspecto de los criterios de admisibilidad.
    وطلب الفريق أن يوفر أصحاب تلك المطالبات الأدلة المستندية اللازمة لإثبات استيفائهم لمعايير الأهلية بشتى جوانبها.
  • Tras un examen caso por caso, se concedieron entrevistas a 2.405 individuos que pudieron aportar documentación pertinente.
    وبعد استعراض كل حالة على حدة، أجريت مقابلات مع 405 2 أشخاص من الذين تمكنوا من تقديم المستندات اللازمة.
  • Los documentos necesarios, que figuran en una lista establecida por el Gobierno de la República de Armenia, se presentan a la entidad aduanera correspondiente.
    وتقدم المستندات اللازمة التي تحدد قائمتها حكومة جمهورية أرمينيا إلى السلطات الجمركية المختصة لأغراض التصريح والقيام بالإجراءات الجمركية.
  • El Comité lamenta la falta de instalaciones de detención especiales para los solicitantes de asilo cuyas solicitudes se hayan rechazado y los inmigrantes indocumentados que se encuentren en espera de la deportación (art.
    وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود مرافق احتجاز خاصة لطالبي اللجوء الذين تُرفض طلبات لجوئهم، وللمهاجرين الذين ينتظرن ترحيلهم لعدم حيازتهم المستندات اللازمة (المادة 5).
  • El Comité recomienda que en su próximo informe el Estado Parte proporcione información complementaria sobre las condiciones de detención de los solicitantes de asilo y los inmigrantes indocumentados en espera de la deportación.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم معلومات إضافية في تقريرها القادم عن أوضاع احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين الذين ينتظرون ترحيلهم لعدم حيازتهم المستندات اللازمة.
  • Algunos asociados compraban bienes sin organizar una licitación apropiada; otros no podían aportar justificantes del costo efectivo de los bienes adquiridos aunque cobraban sumas sustanciales al ACNUR.
    واشترى بعض الشركاء سلعاً دون عطاءات تنافسية ولم يتمكن شركاء آخرون من توفير المستندات اللازمة لإثبات التكاليف الفعلية المترتبة على السلع المشتراة على الرغم من المبالغ الضخمة المقيدة على حساب المفوضية.
  • El Grupo estima que la mayoría de esos reclamantes presentó pruebas documentales que impugnaban la información de la base de datos pertinente, por lo que considera que reúnen los requisitos para participar en el programa de los "bidún".
    ويرى الفريق أن أغلبية أصحاب المطالبات تمكنت من تقديم الأدلة المستندية اللازمة لدحض البيانات المسجلة في قاعدة البيانات التي تخصهم، وأن هؤلاء الأشخاص يعتبرون مؤهلين بالتالي للاشتراك في برنامج "البدون".